韓国語と日本語は似ている
2021/12/25
授業中のエピソード
「〜은(는)채로」で文章作りの課題を出しました。
そのときのエピソードです。
ある生徒さん:차를 탄채로 물건을 사러갔다.
本人は日本語で、「車に乗ったまま買い物しに行った」のつもりだった。
本人は日本語で、「車に乗ったまま買い物しに行った」のつもりだった。
私の認識は、「お茶を入れたまま、買い物をしに行った」
차:「車」の意味もあれば、「お茶」の意味もある。
타다:「乗る」の意味もあれば、「混ぜる、いれる」等の意味もある。
韓国語と日本語は本当に似ている。
타다:「乗る」の意味もあれば、「混ぜる、いれる」等の意味もある。
韓国語と日本語は本当に似ている。